본문 바로가기
생활/예술

파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973

by 트렌디한 일반 상식 2024. 9. 14.
반응형

파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973

반응형

파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973
파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973

 

파블로 피카소(Pablo Picasso), 스페인, 화가, 1881-1973

축구와 투우의 나라, 스페인 출신의 피카소는 어릴 때 아버지를 따라 자주 투우장에 갔습니다. 그곳에서 느꼈던 원시적인 열정과 야수성은 예술가에게 평생 영감을 전해주었죠. 입체파 스타일의 회화는 물론이고, 판화와 도예 작품 등에서 피카소가 오랫동안 다룬 테마 중 하나가 바로 '투우'입니다.

 

칼을 든 투우사와 말, 그리고 붉은 천과 황소 사이에는 엄청난 긴장감과 리듬이 있고, 잔혹함과 희생이 담겨 있습니다. 자신을 황소와 동일시했던 피카소는, 투우를 '언어없는 대화'라고 표현했는데, 그 대화의 주제는 아마도 삶과 죽음에 관한 것이었겠죠.

 

                                                                                                        Bullfight

 

The close relationship between the world of bullfighting and Picasso’s oeuvre is unquestionable. From his childhood days in Málaga, where his father often took him to the bullring, he was greatly fascinated by the national sport. In addition to the artistic possibilities of the bullfight — a theme steeped in drama, which would prove very useful at certain conflictive times — Picasso regarded it as an expression of Spanishness: “The life of the Spanish consists of Mass in the morning, the bullfight in the afternoon, and the whorehouse at night. What element do they have in common? Sadness, ” he came out with to André Malraux one day.

 

The bull, the artist’s alter ego, is laden with symbolism, although always infused with ambiguous meanings. It can be a metaphor for different types of human conduct — be it violence, eroticism or love — and can also be portrayed as a violent killer or poor victim. On other occasions Picasso identifies with Minotaur, the mythological brother of the bull. Born in Crete of the relationship between a woman and a bull, the figure of Minotaur is repeated in numerous drawings and prints produced between 1933 and 1935, almost always locked in a loving embrace with a female figure who is none other than Marie-Thérèse, then his mistress.

 

The Bullfight in the permanent collection of the Museo Thyssen-Bornemisza belongs to a series of works on bullfight themes that Picasso painted at the Château de Boisgeloup between June and September 1934. The series focused on the suerte de varas, the moment in the bullfight when the bull is pitted against the horse, as a symbolic embodiment of the struggle between man and woman. In some versions the bull is kept at bay by the picador’s lance; in others the ferocious animal succeeds in toppling the horse and even disembowelling it.

 

The violence unleashed in these works should also be related to Picasso’s anger at the last of the pitiful events involving the Nazis, which culminated three years later in the political testament of Guernica. When Picasso started on the sketches and drawings for this great canvas he was experiencing a profound crisis triggered, on the one hand, by the unstoppable rise of the fascist movements in Europe and, on the other, by his delicate personal situation since the young Marie-Thérèse had secretly entered his life and his marriage to Olga had reached a critical stage beyond solution, leading to their separation in 1935. This emotional instability drove Picasso to rekindle his fascination with the rite of bullfighting and his work once again became filled with images of the bullfighter’s art, picadors, bullfights and minotaurs.

 

As a result of Picasso’s return to bull iconography, bulls and bullfights began to enjoy an unforeseen importance in Europe. Intellectual circles, which had branded the fiesta as contrary to the idea of modernisation, shifted to the opposite opinion and numerous artists belonging to Picasso’s milieu — Picabia, Braque, Gris and André Masson — developed an interest in bullfighting from the avant-garde point of view. In 1933 the Surrealists published their review entitled Minotaure, for which Picasso made the cover illustration, and later André Masson showed some works on bullfight themes at the Galerie Simon in 1937 which the anthropologist Michel Leiris compared to the act of creation: “through bullfights, André Masson takes us to the crucial point of art: inexpiable war of the creator with his work.”


 

 

콘스탄틴 로미킨(Konstantin Lomykin), 우크라이나, 인민예술가, 1924-1993

콘스탄틴 로미킨(Konstantin Lomykin), 우크라이나, 인민예술가, 1924-1993우크라이나의 인민예술가 '콘스탄틴 로미킨'은 오데사미술대학을 졸업하고, 소련 전역에서 인기를 얻은 사실주의 화가입니다.

mkpark03.tistory.com

 

 

모네의 증기기관차 (1877)

모네의 증기기관차 (1877)모네가 "인상-일출" 등으로 인상파 화가들과 전시회를 열자, 비평가들은 "불쌍한  장님들, 안개 낀 풍경을 너무 선명하게 그렸군" 하며 조롱했습니다. 이 얘기를 들은 모

mkpark03.tistory.com

 

 

안드레아 바루피(Andrea Baruffi), 이탈리아, 일러스트레이, 1949-현재

안드레아 바루피(Andrea Baruffi), 이탈리아, 일러스트레이, 1949-현재Baruffi는 1975년 University of Florence에서 건축학을 전공하고 2년 후 뉴욕으로 이사하여 The New York Times, Daily News, Newsweek, Time, Business Week,

mkpark03.tistory.com

반응형

댓글